китайско словарь
Каллиграфическое написание иероглифа 生 ( shēng )
пиньин
shēng
черты5
значение
shēng : I гл. А 1) родиться, появляться на свет; жить, существовать (в... на...) • 生在上海 родиться в Шанхае • 生世 появиться на свет 2) жить. водиться (где-л., о .животных); разводиться, произрастать (где-л.. о растениях); возникать. порождаться (о явлении); производиться (напр. о продукции) • 生於庭 вырасти во дворе • 肉腐蟲生 когда мясо протухнет, в нём разводятся черви • 眾害生 возникает всякий вред 3) выходить, получаться; вырастать (каким-л.) • 生得好看 получиться красивым • 生的很大 вырасти очень большим 4)* возвращаться к жизни, оживать, воскресать • 生再 воскреснуть, снова ожить 5)* худеть, тощать гл. Б 1) рождать, порождать; производить на свет; приносить (приплод) • 生子 родить ребёнка (детёныша) • 生蛋 нести яйца 2) разводить, заводить, растить, держать (о животных, растениях); производить (продукцию); порождать (явление) • 山西玍煤 провинция Шаньси производит уголь • 生亂 вызывать смуту • 生之者眾食之者寡 производителей много, а потребителей мало 3) выделять; зарастать, покрываться (чём-л.) • 生津 выделять слюну • 生髮 зарасти волосами • 生瘡 покрыться язвами (болячками) 4) вскармливать; обеспечивать; ставить на ноги • 生萬民 обеспечивать существование всего народа 5)* воскрешать, возвращать к жизни • 生死 воскрешать мёртвых II прил./наречие 1) живой; прижизненный, при жизни; на всю жизнь, навечно; живьём • 生埋 закапывать живьём • 生獲 хватать живьём • 生碑 памятник, воздвигнутый при жизни 2) родной; врождённый, природный; от рождения • 生家 родная семья • 生具 иметь (обладать) от рождения 3) сырой, недоваренный; неготовый, недоделанный; недоученный; неусвоенный • 生肉 сырое мясо • 生吃 есть сырым • 生米煮做成熟飯 поcл. из сырого риса уже сварена каша (обр. в знач.: сделанного не воротишь) 4) дикий, неприрученный; нетренированный, неопытный; не поддавшийся обработке; непокорённый; некитаизированный (напр. об инородцах) • 生馬 необъезженная лошадь • 生妻 молодая жена • 生傜 некитаизированные племена яо 5) непривычный, незнакомый • 生客 незнакомый посетитель 6) насильно, насильственно • 生扭散 насильно разлучить (разогнать) 7) новокит. очень, сильно, весьма; остро, крепко; твёрдо • 生恨 остро ненавидеть • 生怕 сильно бояться • 生厭 питать глубокое отвращение • 生羨 очень завидовать • 生扭做 твёрдо противодействовать III сущ. 1) жизнь; рождение • 生有日死有時 поcл. и жизнь и смерть имеют своё время; от судьбы не уйдёшь 2) средства к жизни; условия существования; благоденствие, благосостояние; быт • 無以為生 не на что жить 3) живой человек; живая особь; живое, живая природа • 事生送死 служить живым и хоронить (провожать) умерших • 眾生 всё живое 4) учащийся, ученик; мальчик-подручный; подмастерье; уничижит. я • 師生 учитель и ученики 5) театр шэн (главное амплуа мужчин, главный герой) • 正生 амплуа положительного героя • 老生 пожилой герой, старик • 武生 военный герой 6)* характер, природа • 物生 природа вещей IV собств. Шэн (фамилия) V в словообразовании и синтаксисе 1) образует названия многих профессий • 醫生 врач • 司機生 механик, машинист 2) образует названия качеств, указывающих на способность производить что-л.: -родный, -творный; -носный • 生煤的 угленосный • 生血的 кроветворный, гемогенный • 生蛋的 яйценосный 3) новокит. в качестве суффикса участвует в образовании прилагательных и наречий (часто с предшествующим наречием степени 大 , 太 ) • 顏色太癯生 вид в высшей степени испуганный • 太狂生 слишком бешеный • 可憐生 жалкий; жалко • 怎生 как? • 偏生 к несчастью 4) новокит. в конце предложения указывает на становление действия или состояния, обозначаемого сказуемым • 海波分作兩處生 морская волна разбилась надвое • 題詩人也白頭生 и человек, написавший стихи, тоже уже поседел
словарь
笔顺
Порядок написания
Порядок написания иероглифа 生
部首
ключ
丿 (撇 piě)
常用词语
часто употребляемые слова или фразы
生病shēng bìng заболевать
生产shēng chǎn родить; родиться • 生產的苦楚 родовые муки • 生產好莊稼 родить (о почве) эк. производить; производиться; производство; производственный; производительный • 商過產 производил; порождал; продуктивный • 固定生產基金 эк. производственные основные фонды • 生產會議 производственное совещание • 生產自救 обеспечивать себя средствами к существованию путём усердною труда на производстве; спасать себя путём наращивания производства • 生產部門 а) эк. производственные отрасли; б) отрасль производства • 生產牌號 производственная марка • 生產救災 ликвидация последствий стихийных бедствий путём развития производства • 生產運動 движение за развитие производства • 生產競賽 производственное соревнование • 生產小組 звено • 生產小隊 производственная бригада (низшей ступени в с.-х. народной коммуне)
生词shēng cí незнакомое (непривычное) слово новые слова
生动shēng dòng живой (напр. о стиле, литературном образе); яркий и убедительный (напр. о примере); животрепещущий, жизненный; оживлённый; одухотворённый: живо, выразительно • 生動榜樣 живой пример • 生動表現 яркое выражение • 生動地描寫 живо (выразительно) описывать • 生動活潑 живой, оживлённый живой
生活shēng huó условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский • 過生活 жить, проводить жизнь • 生活程度 , 生活水平 жизненный уровень • 生活需要 житейские нужды; жизненно необходимый • 生活方式 образ жизни • 生活服務站 пункт бытового обслуживания • 生活檢詩會 собрание, посвященное самокритике в быту • 生活必需品 предметы первой необходимости работа, занятие; деятельность жизнь, существование; жизненный; жить • 生活經歷 жизненный путь (опыт) • 性生活 половая жизнь • 新生活 новая жизнь (реакционная философия Гоминьдана и гоминьдановская пуританская этика) • 生活資源 источники (средства) существования торговать; торговля жизнь
生命shēng míng жизнь; жизненный; спасительный • 生命活動 жизнедеятельность • 生命保險 страхование жизни при жизни; в обычное время shēngmìng жизнь и судьба; жизненный удел жить
生气shēng qì жизненная энергия, дух; энергичный, полный жизни; живой, подвижной • 無生氣 лишённый энергии, безжизненный, вялый сердиться, гневаться • 生他的氣 сердиться на него жизненные соки; жизнеспособность * силы жизни (инь и ян) * гадание по звёздам
生日shēng rì день рождения • ( 辦 ) 過生日 справлять день рождения • 生日錢 стар. денежный подарок (напр. старшему чиновнику) на день рождения
生长shēng zhǎng расти, вырастать; рост; в сложных биол. терминах аукс- • 省長記錄器 ауксограф расти
学生xué sheng студент ученик
 
Карта нашего сайта





page served in 0.067s